Продолжаю свои изыскания-))
Значения имён капитанов-лейтенантов известны, но ведь кроме них в Готее ещё полно народу

Да и простых душ, так или иначе засветившихся, немало.
Собственно, вот-))
Мадараме Иккаку 斑目 一角
斑 - han/fu/madara/buchi/mura/hadara/hadare - пятна, крапинки; неровный, неравномерный; пятнистый, крапчатый; непостоянный; капризный; уст. крупинки (выпавшего снега, инея и т.п.)
目 - me - глаза; глаз; зрение; взгляд; чьё-л. понимание, точка зрения; ячейка; клетка; петля; промежуток; деление на шкале; пересечение линий (на доске для го); очки (на игральных костях); зуб (пилы)
一 - ichi - один
角 - угол; квадрат; балка, брус; слон (как фигура в сёги)
一角 [ikkaku] сектор, часть, уголок; зоол. нарвал
Парень не особо заморочился с именем-))читать дальшеАясегава Юмичика 綾瀬川 弓親
綾 - ryo/aya - узор; узорчатый шёлк
瀬 - rai/se - быстрое течение, стремнина; мелководье; брод; подходящий момент, шанс
川 - sen/kawa - река
弓 - kyu/yumi - лук (оружие)
親 - oya - родители; отец [и мать]; перен. создатель чего-л.
Котецу Кионе 虎徹 清音
虎 - ko/tora - тигр.
徹 – tetsu/toru, tosu – проникать, пропускать. В сочетании с единицей имеет значение – упрямство.
清 - sei/shin/kiyoi - прям. и перен. чистый
音 - on/oto/ne - звук; шум; слава, известность
Коцубаки Сентаро 小椿 仙太郎
小 - ko/sho - маленький
椿 - chin/tsubaki - камелия (вспоминаем боевого духа Шун Шун Рикки)
仙 – sen – сянь, даосский бессмертный, летающий маг, чудодейственный, магический
太 - tai/futoi - толстый; жирный; наглый, бесстыдный
郎 – ro – мужчина, вассал, слуга. Популярное окончание для мужских имен, также является счетным суффиксом для сыновей.
Рикичи 理吉
理 - ri/kotowari - довод, аргумент, резон, основание; правда, справедливость; принцип, закон (природы); уст. основание, резон
吉 - kichi - удача, счастье
Акон 阿近
阿 -a/omoneru - "а", первая буква санскритского алфавита; угодничать, пресмыкаться
近 - kin - близкий
Цубокура Рин 壷府 リン
壷 - ko/tsubo - горшок, кувшин, сосуд; ось шарнира в дверной петле (от "tsubogane"); мед. точки для прижигания или массажа; муз. лад (на сямисэне и т.п.); желаемое (в идиомах)
府 - fu - город со статусом префектуры (Осака либо Киото); центр, средоточие (в идиомах)
«Рин» написано катаканой
Кучики Соджун 朽木蒼純
朽– kyuu/kuchiru – гнить, тлеть, прозябать.
木– moku/ki – дерево.
蒼 - so/aoi - бледный (о лице), в именах So:, ao, ta
純 - jun - беспримесный
Кучики Хисана 緋真
緋 - hi - пунцовый, в именах Hi, ake, aka
真 - shin/makoto - кн. правда; истина; реальность; правда; истина; подлинность
Цукабиши Тессай 握菱 テッサイ
握 - aku/nigiru/nigiri - брать [в руку]; держать [в руке]; захватывать, завладевать, получать; горсть, пригоршня; рукоятка
菱 - ryo - Ромб
菱 - hishi - водяной орех
«Тессай» написано катаканой.
Знакомые предложили вариант 鉄斎, где
鉄 - tetsu/kurogane - железо
斎 - sai/toki/imi - очищение; пища, подаваемая в буддийских храмах; обряд религиозного очищения
Ямада Ханатаро 山田 花太郎
山 - yama/san - гора; лес; рудник; груда, куча; тулья; кульминация; спекуляция
田 - den/ta - рисовое поле
花 - hana/ka - цветок; цветы вишни; обр. цвет, гордость чего-л.; Иначе 華; икэбана; цветочные карты (от "hanafuda"); связ. красавица; чаевые; плата гейше
太 - tai/futoi - толстый; жирный; наглый, бесстыдный
郎 – ro – мужчина, вассал, слуга. Популярное окончание для мужских имен, также является счетным суффиксом для сыновей.
Шиба Куукаку 空鶴
志 – shi/kokorozashi – цель, намерения, устремления, воля, решимость, любезность, доброжелательность.
空 - ku/sora - пустота; будд. шуньята; небо, воздух (этот иероглиф вытатуирован на левом плече Куукаку)
鶴 - kaku/tsuru - журавль; В именах Tsuru, kaku, редко tazu
Журавль в небе, чо-))
Шиба Ганджу 岩鷲
志 – shi/kokorozashi – цель, намерения, устремления, воля, решимость, любезность, доброжелательность.
岩 - gan/iwa - скала, утёс
鷲 - shu/washi - орёл; орлан
Как гордый орёл на вершине Кавказа…
И у всех птицы в именах (напомню про Кайена: 波 – ha/nami – волна; 海 – kai/umi – море; 燕 – en/tsubame – ласточка)
Кано Ашидо 狩能 雅忘人
狩 - shu/karu/kari - охота; сбор (грибов и т.п.); прогулка с целью любования (цветами, листьями и т.п.)
能 - no/yoku - способности; "Но" (классический японский театр); хорошо, умело; часто
雅 - ga - кн. изящество, вкус, стиль
忘 - bo - забывать
人 - jin/nin/hito - человек; люди; личность, характер; другой, другие; кто[-нибудь], кто-то
Осталось загадкой, почему с таким чтением в итоге вышло "Ашидо"-))
Шихоин Юширо 四楓院 夕四郎
四 - shi/yon/youtsu - четыре
楓 - fu/kaede - клён пальчатолистный
院 - in - сокр. учреждение; парламент; палата парламента
夕 - seki/yube/yu - вечер
四 - shi/yon/youtsu - четыре (см. выше)
郎 – ro – мужчина, вассал, слуга. Популярное окончание для мужских имен, также является счетным суффиксом для сыновей.
У Юширо в имени "вечер", а у Йоруичи «ночь»
Икканзака Джиданбо 一貫坂 兕丹坊
一 - ichi - один
貫 - kan - пронзать; мера веса (3,75 кг, 1000 моммэ); ист. денежная единица: тысяча монет в один мон, нанизанных на шнуры
坂 - han/saka - подъём; склон, наклон, скат
兕 - внезапно китайский иероглиф, значения не знаю
丹 - tan/ni - свинцовый сурик; киноварь, красный цвет
坊 - bo - мальчик
Шибата Юичи 柴田 優一
柴 - shiba - хворост, валежник
田 - den/ta - рисовое поле
優 - yu - Превосходный
一 - ichi - один